Día Mundial del Síndrome de Down

“No hemos nacido para ser perfectos. Hemos nacido para ser Felices”.

♥♥♥

“We haven’t born to be perfect. We’ve born to be Happy”.

La Fundación Garrigou lleva años innovando y cuidando todos los detalles para potenciar el desarrollo de los niños con síndrome de Down y facilitar su integración.

Ofrece una educación de máxima calidad a niños y jóvenes con capacidades diferentes atendiendo a sus necesidades específicas y utilizando los métodos educativos más vanguardistas y mejor adaptados a la singularidad de cada uno.

♥♥♥

The Garrigou Foundation has spent years innovating and taking care of every detail to enhance the developtment of children with Down syndrome and make their integration easier. 

It offers high quality education to children and youth with different capacities according to their specific needs and using the most modern methods and best adapted to the singularity of each one.

ariadne-artiles-glamour-diamundialdelsindromededown-1

El aspecto más importante de su desarrollo son sus emociones y sus vínculos emocionales y para ello hay tres pilares básicos para su crecimiento en los que la Fundación Garrigou hace especial hincapié: la familia, los docentes y los propios niños.

Su filosofía de trabajo se basa en la educación que consideran como una columna vertebral de la inclusión. No hablan de Discapacidad, sino de Capacidades Diferentes porque parten de la base de que los chicos son capaces, en menor o mayor medida, de aumentar su participación en la sociedad a la que pertenecen.

♥♥♥

The most important aspect of their development are their emotions and their emotional ties and for this there are three basic pillars in which Garrigou Foundation places special emphasis: familiy, teachers and the children themselves. 

Their working philosophy is based on education considered as a backbone of inclusion. They don’t speak about Disability but Different Capacities because they start with the base that the kids are capable, in lesser or greater extent, of increasing their participation in the society to which they belong. 

ariadne-artiles-glamour-diamundialdelsindromededown-4

Existen muchos vehículos para su estimulación y su desarrollo emocional pero ninguno tan potente como la música.

La Fundación Garrigou quiere que estos niños puedan crecer apoyando su formación musical.

♥♥♥

There are many vehicles for stimulation and emotional development but none is as powerful as music. 

The Garrigou Foundation wants these kids to grow supporting their musical training. 

ariadne-artiles-glamour-diamundialdelsindromededown-3

El objetivo de este vídeo es resaltar la importancia de lo invisible. Todas aquellas actividades que desde la Fundación Garrigou promueven y que parecen “invisibles” porque a veces no les damos importancia, pero que permite a niños y jóvenes con capacidades diferentes la plena inclusión y su participación en la sociedad mostrando a todos sus capacidades.

Ayudemos a continuar esta historia…

♥♥♥

The aim of this video is to highlight the importance of the invisible. All activities that from Garrigou Foundation promote and seem “invisible” because sometimes we don’t give importance, but they allow children and youths with different capacities to full inclusion and to participate in society showing all their capacities. 

Let’s help to continue this story… 

ariadne-artiles-glamour-diamundialdelsindromededown-2

Puedes meterte en su página web oficial: fundaciongarrigou.org y hacer una donación.

O hacerte voluntario o socio.

O simplemente compartir este vídeo en tus redes sociales. Tenemos que llegar a las 100.000 visualizaciones!!

♥♥♥

You can visit their official website: fundaciongarrigou.org and make a donation. 

Or become a volunteer or partner

Or just share this video in your social media. We have to get to 100.000 displays!!

ariadne-artiles-glamour-diamundialdelsindromededown-5

Espero que hayáis encontrado esta información útil y que poniendo cada uno nuestro granito de arena consigamos construir un futuro mejor para ellos.

Les mando un fuerte beso en la mejor de las compañías.

Nos vemos en FacebookTwitter Instagram

Con cariño,

Ari.

♥♥♥

I hope you find this information useful and that putting each one our grain of sand we can build a better future for them. 

I send you a big kiss surrounded by the best company.

See you on FacebookTwitter Instagram

With love, 

Ari

8 comentarios sobre “Día Mundial del Síndrome de Down

  1. La primera frase me parece maravillosa….y me encantas estas criaturas que son tan felices y te hacen pensar en como es la vida…..Salis preciosas wapisimas con los sombreros….abrazos enormes amoress..

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s